Characters remaining: 500/500
Translation

chồng chưa cưới

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chồng chưa cưới" se traduit en français par "fiancé" ou "futur époux". Ce terme est utilisé pour désigner un homme qui est engagé à épouser une femme, mais avec qui il n'est pas encore marié.

Utilisation de base :
  • Chồng chưa cưới fait référence à un homme qui a l'intention de se marier dans un avenir proche.
  • Exemple : "Tôi sẽ giới thiệu chồng chưa cưới của tôi với gia đình." (Je vais présenter mon fiancé à ma famille.)
Utilisation avancée :
  • Dans certains contextes, "chồng chưa cưới" peut aussi impliquer une relation sérieuse, même si le mariage n'est pas encore prévu. Cela peut être utilisé pour parler d'un partenaire à long terme.
  • Exemple : "Họ đã sống cùng nhau ba năm trước khi trở thành chồng chưa cưới." (Ils ont vécu ensemble pendant trois ans avant de devenir fiancés.)
Variantes du mot :
  • Vợ chưa cưới : signifie "fiancée" ou "future épouse", qui est l'équivalent féminin de "chồng chưa cưới".
  • Người yêu : un terme général pour "petit ami" ou "partenaire", qui ne suppose pas l'intention de mariage.
Autres significations :
  • Le mot peut également être utilisé de manière humoristique ou décontractée pour désigner un homme avec qui on a une relation amoureuse sérieuse, même sans engagement formel.
  • Exemple : "Anh ấychồng chưa cưới của tôi, nhưng chúng tôi chưa kế hoạch cưới." (Il est mon fiancé, mais nous n'avons pas encore de plans de mariage.)
Synonymes :
  • Hôn phu : un autre terme pour "fiancé", moins couramment utilisé mais qui peut aussi être employé dans des contextes formels.
  • Người bạn đời : cela signifie "partenaire de vie", qui peut inclure des relations sans mariage.
Remarques :
  • Le terme "chồng chưa cưới" est souvent utilisé dans des conversations informelles et peut être utilisé dans des contextes familiaux ou entre amis pour discuter des relations amoureuses.
  • C'est un mot qui souligne l'engagement, même s'il n'y a pas encore de cérémonie de mariage.
  1. fiancé; le futur

Comments and discussion on the word "chồng chưa cưới"